I'm not a person who likes talking about himself, so I will limit myself to the necessary. My real name is Jan van Steenbergen, I was born on June 3, 1970 (on the same day when Hjalmar Schacht died), and I live in Zaandam, near Amsterdam. Educated as a specialist on Eastern Europe, mainly Poland, I've worked as a journalist, as a translator, and (currently) as a software engineer in a bank. My main interests are: Poland and Ukraine; language, particularly constructed languages; Classical music; history. I am mostly active in the Dutch Wikipedia, under user name IJzeren Jan. Here I will probably mostly be dealing with interwiki links, and perhaps small modifications of existing articles. Also, I might dig up interesting stuff to translate into Dutch or Polish.
My user name, IJzeren Jan literally means Iron Jan. How so? Well, during my student years I used to play computer games from time to time, and "IJzeren Jan" was one of my favourite nicknames I used in highscores. Later I almost automatically used it in my e-mail address, and now as my Wikipedia user name. Only much later I learnt that IJzeren Jan was also the nickname of my famous countryman Jan Pieterszoon Coen, who also happens to be the symbol of my native town Hoorn.
I am the author of several constructed languages, two of which, Wenedyk and Interslavic, are listed in the English wiki. More about this and other things can be found on my home page, http://steen.free.fr/ .
Ido was created in 1907 out of a desire to reform perceived flaws in Esperanto, a language that had been created 20 years earlier to facilitate international communication. The name of the language traces its origin to the Esperanto word ido, meaning "offspring", since the language is a "descendant" of Esperanto. After its inception, Ido gained support from some in the Esperanto community, but following the sudden death in 1914 of one of its most influential proponents, Louis Couturat, it declined in popularity. There were two reasons for this: first, the emergence of further schisms arising from competing reform projects; and second, a general lack of awareness of Ido as a candidate for an international language. These obstacles weakened the movement and it was not until the rise of the Internet that it began to regain momentum.
Ido uses the same 26 letters as the English (Latin) alphabet, with no diacritics. It draws its vocabulary from English, French, German, Italian, Latin, Russian, and Spanish, and is largely intelligible to those who have studied Esperanto. Several works of literature have been translated into Ido, including The Little Prince and the Gospel of Luke. As of the year 2000, there were approximately 100–200 Ido speakers in the world. Find out more...